שמות 10 | sh'mot 10 | |||
1 וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ [3] Pashta אֶל־מֹשֶׁ֔ה [2] Zaqef אֶל־פַּרְעֹ֑ה [1] Etnachta הִכְבַּ֤דְתִּי אֶת־לִבּוֹ֙ [3] Pashta וְאֶת־לֵ֣ב עֲבָדָ֔יו [2] Zaqef שִׁתִ֛י [3] Tevir אֹתֹתַ֥י אֵ֖לֶּה [2] Tip'cha בְּקִרְבּֽוֹ׃ [1] Silluq |
1 vay·yo·mer A·do·nai [3] ʾel־mo·sheh [2] ʾel־par'ʿoh [1] hikh'bad'ti ʾet־li·bo [3] v'ʾet־lev ʿa·va·daiv [2] shi·ti [3] ʾo·to·tai ʾel·leh [2] b'qir'bo [1] |
|||
2 וּלְמַ֡עַן [4] Pazer תְּסַפֵּר֩ בְּאׇזְנֵ֨י בִנְךָ֜ [4] Geresh וּבֶן־בִּנְךָ֗ [3] Revi'i בְּמִצְרַ֔יִם [2] Zaqef אֲשֶׁר־שַׂ֣מְתִּי בָ֑ם [1] Etnachta כִּי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
2 vul'maʿan [4] t'sa·per b'ʾoz'nei vin'kha [4] vu·ven־bin'kha [3] b'mits'ra·yim [2] ʾa·sher־sam'ti vam [1] ki־ʾa·ni A·do·nai [1] |
|||
3 וַיָּבֹ֨א מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹן֮ [3] Zarqa אֶל־פַּרְעֹה֒ [2] Segol כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ [3] Pashta אֱלֹהֵ֣י הָֽעִבְרִ֔ים [2] Zaqef לֵעָנֹ֖ת [2] Tip'cha מִפָּנָ֑י [1] Etnachta וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃ [1] Silluq |
3 vay·ya·vo mo·sheh v'ʾa·ha·ron [3] ʾel־par'ʿoh [2] koh־ʾa·mar A·do·nai [3] ʾe·lo·hei haʿiv'rim [2] leʿa·not [2] mi·pa·nai [1] v'yaʿav'du·ni [1] |
|||
4 כִּ֛י [3] Tevir אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה [2] Tip'cha לְשַׁלֵּ֣חַ אֶת־עַמִּ֑י [1] Etnachta אַרְבֶּ֖ה [2] Tip'cha בִּגְבֻלֶֽךָ׃ [1] Silluq |
4 ki [3] ʾim־maʾen ʾa·tah [2] l'shal·le·ach ʾet־ʿam·mi [1] ʾar'beh [2] big'vu·le·kha [1] |
|||
5 וְכִסָּה֙ [3] Pashta אֶת־עֵ֣ין הָאָ֔רֶץ [2] Zaqef לִרְאֹ֣ת אֶת־הָאָ֑רֶץ [1] Etnachta אֶת־יֶ֣תֶר הַפְּלֵטָ֗ה [3] Revi'i מִן־הַבָּרָ֔ד [2] Zaqef אֶת־כׇּל־הָעֵ֔ץ [2] Zaqef מִן־הַשָּׂדֶֽה׃ [1] Silluq |
5 v'khis·sah [3] ʾet־ʿein haʾa·rets [2] lir'ʾot ʾet־haʾa·rets [1] ʾet־ye·ter hap'le·tah [3] min־ha·ba·rad [2] ʾet־kol־haʿets [2] min־has·sa·deh [1] |
|||
6 וּמָלְא֨וּ בָתֶּ֜יךָ [4] Geresh וּבָתֵּ֣י כׇל־עֲבָדֶ֘יךָ֮ [3 3] Zarqa וּבָתֵּ֣י כׇל־מִצְרַ֒יִם֒ [2 2] Segol וַאֲב֣וֹת אֲבֹתֶ֔יךָ [2] Zaqef הֱיוֹתָם֙ [3] Pashta עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה [2] Zaqef הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה [1] Etnachta מֵעִ֥ם פַּרְעֹֽה׃ [1] Silluq |
6 vu·mal'ʾu va·tei·kha [4] vu·va·tei khol־ʿa·va·dei·kha [3 3] vu·va·tei khol־mits'ra·yim [2 2] vaʾa·vot ʾa·vo·tei·kha [2] he·yo·tam [3] ʿal־haʾa·da·mah [2] hay·yom haz·zeh [1] meʿim par'ʿoh [1] |
|||
7 וַיֹּאמְרוּ֩ עַבְדֵ֨י פַרְעֹ֜ה [4] Geresh אֵלָ֗יו [3] Revi'i יִהְיֶ֨ה זֶ֥ה לָ֙נוּ֙ [3 3] Pashta לְמוֹקֵ֔שׁ [2] Zaqef אֶת־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים [2] Zaqef אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם [1] Etnachta כִּ֥י אָבְדָ֖ה [2] Tip'cha מִצְרָֽיִם׃ [1] Silluq |
7 vay·yom'ru ʿav'dei far'ʿoh [4] ʾe·laiv [3] yih'yeh zeh la·nu [3 3] l'mo·qesh [2] ʾet־haʾa·na·shim [2] ʾet־A·do·nai ʾe·lo·hei·hem [1] ki ʾav'dah [2] mits'ra·yim [1] |
|||
8 וַיּוּשַׁ֞ב [4] Gershayim אֶת־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽת־אַהֲרֹן֙ [3] Pashta אֶל־פַּרְעֹ֔ה [2] Zaqef לְכ֥וּ עִבְד֖וּ [2] Tip'cha אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם [1] Etnachta הַהֹלְכִֽים׃ [1] Silluq |
8 vay·yu·shav [4] ʾet־mo·sheh v'ʾet־ʾa·ha·ron [3] ʾel־par'ʿoh [2] l'khu ʿiv'du [2] ʾet־A·do·nai ʾe·lo·hei·khem [1] ha·hol'khim [1] |
|||
9 וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה [2] Zaqef בִּנְעָרֵ֥ינוּ וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ [2] Tip'cha נֵלֵ֑ךְ [1] Etnachta בְּצֹאנֵ֤נוּ וּבִבְקָרֵ֙נוּ֙ [3 3] Pashta נֵלֵ֔ךְ [2] Zaqef לָֽנוּ׃ [1] Silluq |
9 vay·yo·mer mo·sheh [2] bin'ʿa·rei·nu vu·viz'qe·nei·nu [2] ne·lekh [1] b'tso·ne·nu vu·viv'qa·re·nu [3 3] ne·lekh [2] la·nu [1] |
|||
10 וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם [3] Revi'i יְהִ֨י כֵ֤ן יְהֹוָה֙ [3] Pashta עִמָּכֶ֔ם [2] Zaqef אֲשַׁלַּ֥ח אֶתְכֶ֖ם [2] Tip'cha וְאֶֽת־טַפְּכֶ֑ם [1] Etnachta כִּ֥י רָעָ֖ה [2] Tip'cha נֶ֥גֶד פְּנֵיכֶֽם׃ [1] Silluq |
10 vay·yo·mer ʾa·le·hem [3] y'hi khen A·do·nai [3] ʿim·ma·khem [2] ʾa·shal·lach ʾet'khem [2] v'ʾet־tap'khem [1] ki raʿah [2] ne·ged p'nei·khem [1] |
|||
11 לֹ֣א כֵ֗ן [3] Revi'i לְכֽוּ־נָ֤א הַגְּבָרִים֙ [3] Pashta וְעִבְד֣וּ אֶת־יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef אַתֶּ֣ם מְבַקְשִׁ֑ים [1] Etnachta מֵאֵ֖ת [2] Tip'cha פְּנֵ֥י פַרְעֹֽה׃ [1] Silluq ס |
11 lo khen [3] l'khu־na hag'va·rim [3] v'ʿiv'du ʾet־A·do·nai [2] ʾa·tem m'vaq'shim [1] meʾet [2] p'nei far'ʿoh [1] § |
|||
12 וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה [4] Geresh אֶל־מֹשֶׁ֗ה [3] Revi'i עַל־אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ [3 3] Pashta בָּֽאַרְבֶּ֔ה [2] Zaqef עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם [1] Etnachta אֶת־כׇּל־עֵ֣שֶׂב הָאָ֔רֶץ [2] Zaqef כׇּל־אֲשֶׁ֥ר הִשְׁאִ֖יר [2] Tip'cha הַבָּרָֽד׃ [1] Silluq |
12 vay·yo·mer A·do·nai [4] ʾel־mo·sheh [3] ʿal־ʾe·rets mits'ra·yim [3 3] baʾar'beh [2] ʿal־ʾe·rets mits'ra·yim [1] ʾet־kol־ʿe·sev haʾa·rets [2] kol־ʾa·sher hish'ʾir [2] ha·ba·rad [1] |
|||
13 וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־מַטֵּ֘הוּ֮ [3 3] Zarqa עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֒יִם֒ [2 2] Segol נִהַ֤ג רֽוּחַ־קָדִים֙ [3] Pashta בָּאָ֔רֶץ [2] Zaqef וְכׇל־הַלָּ֑יְלָה [1] Etnachta הַקָּדִ֔ים [2] Zaqef אֶת־הָאַרְבֶּֽה׃ [1] Silluq |
13 vay·yet mo·sheh ʾet־mat·te·hu [3 3] ʿal־ʾe·rets mits'ra·yim [2 2] ni·hag ru·ach־qa·dim [3] baʾa·rets [2] v'khol־hal·lai'lah [1] haq·qa·dim [2] ʾet־haʾar'beh [1] |
|||
14 וַיַּ֣עַל הָֽאַרְבֶּ֗ה [3] Revi'i עַ֚ל [3] Yetiv כׇּל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם [2] Zaqef בְּכֹ֖ל [2] Tip'cha גְּב֣וּל מִצְרָ֑יִם [1] Etnachta לֹא־הָ֨יָה כֵ֤ן אַרְבֶּה֙ [3] Pashta כָּמֹ֔הוּ [2] Zaqef לֹ֥א יִֽהְיֶה־כֵּֽן׃ [1] Silluq |
14 vay·yaʿal haʾar'beh [3] ʿal [3] kol־ʾe·rets mits'ra·yim [2] b'khol [2] g'vul mits'ra·yim [1] lo־ha·yah khen ʾar'beh [3] ka·mo·hu [2] lo yih'yeh־ken [1] |
|||
15 וַיְכַ֞ס [4] Gershayim אֶת־עֵ֣ין כׇּל־הָאָ֘רֶץ֮ [3 3] Zarqa וַתֶּחְשַׁ֣ךְ הָאָ֒רֶץ֒ [2 2] Segol אֶת־כׇּל־עֵ֣שֶׂב הָאָ֗רֶץ [3] Revi'i כׇּל־פְּרִ֣י הָעֵ֔ץ [2] Zaqef הַבָּרָ֑ד [1] Etnachta וּבְעֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה [2] Tip'cha בְּכׇל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ [1] Silluq |
15 vai'khas [4] ʾet־ʿein kol־haʾa·rets [3 3] va·tech'shakh haʾa·rets [2 2] ʾet־kol־ʿe·sev haʾa·rets [3] kol־p'ri haʿets [2] ha·ba·rad [1] vuv'ʿe·sev has·sa·deh [2] b'khol־ʾe·rets mits'ra·yim [1] |
|||
16 וַיְמַהֵ֣ר פַּרְעֹ֔ה [2] Zaqef לִקְרֹ֖א [2] Tip'cha לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֑ן [1] Etnachta חָטָ֛אתִי [3] Tevir לַיהֹוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם [2] Tip'cha וְלָכֶֽם׃ [1] Silluq |
16 vai'ma·her par'ʿoh [2] liq'ro [2] l'mo·sheh vul'ʾa·ha·ron [1] cha·ta·ti [3] l'A·do·nai ʾe·lo·hei·khem [2] v'la·khem [1] |
|||
17 וְעַתָּ֗ה [3] Revi'i שָׂ֣א נָ֤א חַטָּאתִי֙ [3] Pashta אַ֣ךְ הַפַּ֔עַם [2] Zaqef לַיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם [1] Etnachta מֵֽעָלַ֔י [2] Zaqef אֶת־הַמָּ֥וֶת הַזֶּֽה׃ [1] Silluq |
17 v'ʿa·tah [3] sa na chat·ta·ti [3] ʾakh ha·paʿam [2] l'A·do·nai ʾe·lo·hei·khem [1] meʿa·lai [2] ʾet־ham·ma·vet haz·zeh [1] |
|||
18 וַיֵּצֵ֖א [2] Tip'cha מֵעִ֣ם פַּרְעֹ֑ה [1] Etnachta אֶל־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
18 vay·ye·tse [2] meʿim par'ʿoh [1] ʾel־A·do·nai [1] |
|||
19 וַיַּהֲפֹ֨ךְ יְהֹוָ֤ה רֽוּחַ־יָם֙ [3] Pashta חָזָ֣ק מְאֹ֔ד [2] Zaqef אֶת־הָ֣אַרְבֶּ֔ה [2] Zaqef יָ֣מָּה סּ֑וּף [1] Etnachta אַרְבֶּ֣ה אֶחָ֔ד [2] Zaqef גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃ [1] Silluq |
19 vay·ya·ha·fokh A·do·nai ru·ach־yam [3] cha·zaq m'ʾod [2] ʾet־haʾar'beh [2] yam·mah ssuf [1] ʾar'beh ʾe·chad [2] g'vul mits'ra·yim [1] |
|||
20 וַיְחַזֵּ֥ק יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה [1] Etnachta אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq פ |
20 vai'chaz·zeq A·do·nai [2] ʾet־lev par'ʿoh [1] ʾet־b'nei yis'raʾel [1] ¶ |
|||
21 וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה [4] Geresh אֶל־מֹשֶׁ֗ה [3] Revi'i עַל־הַשָּׁמַ֔יִם [2] Zaqef עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם [1] Etnachta חֹֽשֶׁךְ׃ [1] Silluq |
21 vay·yo·mer A·do·nai [4] ʾel־mo·sheh [3] ʿal־hash·sha·ma·yim [2] ʿal־ʾe·rets mits'ra·yim [1] cho·shekh [1] |
|||
22 וַיֵּ֥ט מֹשֶׁ֛ה [3] Tevir אֶת־יָד֖וֹ [2] Tip'cha עַל־הַשָּׁמָ֑יִם [1] Etnachta בְּכׇל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם [2] Tip'cha שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃ [1] Silluq |
22 vay·yet mo·sheh [3] ʾet־ya·do [2] ʿal־hash·sha·ma·yim [1] b'khol־ʾe·rets mits'ra·yim [2] sh'lo·shet ya·mim [1] |
|||
23 לֹֽא־רָא֞וּ [4] Gershayim אִ֣ישׁ אֶת־אָחִ֗יו [3] Revi'i אִ֥ישׁ מִתַּחְתָּ֖יו [2] Tip'cha הָ֥יָה א֖וֹר [2] Tip'cha בְּמוֹשְׁבֹתָֽם׃ [1] Silluq |
23 lo־raʾu [4] ʾish ʾet־ʾa·chiv [3] ʾish mi·tach'taiv [2] ha·yah ʾor [2] b'mosh'vo·tam [1] |
|||
24 וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה [4] Geresh אֶל־מֹשֶׁ֗ה [3] Revi'i לְכוּ֙ [3] Pashta עִבְד֣וּ אֶת־יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef צֹאנְכֶ֥ם וּבְקַרְכֶ֖ם [2] Tip'cha יֻצָּ֑ג [1] Etnachta יֵלֵ֥ךְ עִמָּכֶֽם׃ [1] Silluq |
24 vay·yiq'ra far'ʿoh [4] ʾel־mo·sheh [3] l'khu [3] ʿiv'du ʾet־A·do·nai [2] tson'khem vuv'qar'khem [2] yuts·tsag [1] ye·lekh ʿim·ma·khem [1] |
|||
25 וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה [2] Zaqef תִּתֵּ֥ן בְּיָדֵ֖נוּ [2] Tip'cha זְבָחִ֣ים וְעֹלֹ֑ת [1] Etnachta לַיהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ [1] Silluq |
25 vay·yo·mer mo·sheh [2] ti·ten b'ya·de·nu [2] z'va·chim v'ʿo·lot [1] l'A·do·nai ʾe·lo·hei·nu [1] |
|||
26 וְגַם־מִקְנֵ֜נוּ [4] Geresh יֵלֵ֣ךְ עִמָּ֗נוּ [3] Revi'i פַּרְסָ֔ה [2] Zaqef מִמֶּ֣נּוּ נִקַּ֔ח [2] Zaqef אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ [1] Etnachta מַֽה־נַּעֲבֹד֙ [3] Pashta אֶת־יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef שָֽׁמָּה׃ [1] Silluq |
26 v'gam־miq'ne·nu [4] ye·lekh ʿim·ma·nu [3] par'sah [2] mim·men·nu niq·qach [2] ʾet־A·do·nai ʾe·lo·hei·nu [1] mah־nnaʿa·vod [3] ʾet־A·do·nai [2] sham·mah [1] |
|||
27 וַיְחַזֵּ֥ק יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה [1] Etnachta לְשַׁלְּחָֽם׃ [1] Silluq |
27 vai'chaz·zeq A·do·nai [2] ʾet־lev par'ʿoh [1] l'shall'cham [1] |
|||
28 וַיֹּֽאמֶר־ל֥וֹ פַרְעֹ֖ה [2] Tip'cha לֵ֣ךְ מֵעָלָ֑י [1] Etnachta אַל־תֹּ֙סֶף֙ [3 3] Pashta רְא֣וֹת פָּנַ֔י [2] Zaqef בְּי֛וֹם [3] Tevir רְאֹתְךָ֥ פָנַ֖י [2] Tip'cha תָּמֽוּת׃ [1] Silluq |
28 vay·yo·mer־lo far'ʿoh [2] lekh meʿa·lai [1] ʾal־to·sef [3 3] r'ʾot pa·nai [2] b'yom [3] r'ʾot'kha fa·nai [2] ta·mut [1] |
|||
29 וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה [2] Tip'cha כֵּ֣ן דִּבַּ֑רְתָּ [1] Etnachta רְא֥וֹת פָּנֶֽיךָ׃ [1] Silluq פ |
29 vay·yo·mer mo·sheh [2] ken di·bar'ta [1] r'ʾot pa·nei·kha [1] ¶ |
|||
end of Exodus 10 |